Petronor colabora con Bilbo Zaharra Euskaltegia en la IX Lectura de Clásicos

Bilbo Zaharra Forum (IX. Lectura de Clásicos).
Bilbo Zaharra Euskaltegia organizará hoy, mañana y pasado, unas conferencias relacionadas con la Metamorfosis de Kafka y la traducción, en la Plaza Nueva de Bilbao, con el apoyo de Petronor. Una obra que, además de estar traducida al euskera, cumple 100 años desde su publicación y será objeto de lectura continuada el 9 de junio, en el Teatro Arriaga.

Bilbo Zaharra Euskaltegia organiza desde el año 2001 un foro cuyo tema central es las vicisitudes sobre la cultura en euskera. En esta ocasión, y coincidiendo con el centenario de su publicación, se organizarán 3 conferencias (hoy, mañana y pasado) sobre la Metamorfosis de Kafka y la traducción al euskera, en la sede de Euskaltzaindia (Plaza Nueva de Bilbao), a las 19:00 horas.

Esta tarde Anton Garikano –último traductor de la Metamorfosis de Kafka- presentará, junto a Xabier Kintana y Rufino Iraola (traductores de las dos anteriores versiones), la tercera traducción de la obra. Mañana, el escritor y traductor Angel Lertxundi ofrecerá la charla “itzulpena, bidai baten itzulera”. Para finalizar con el foro, el miércoles día 3, Xabier Olarra y Joxe Austin Arrieta hablarán sobre la traducción al euskera del libro “Ulysses” de James Joyce y de “Por el camino de Swann” de Marcel Proust.

Más información, aquí.